Latest News

Featured
Featured

Gallery

Technology

Video

Games

Recent Posts

16 September, 2016

>>기만 하다 គ្រាន់តែ


G-002(기)만 하다 គ្រាន់តែ

그 사람은  행동은 하지 않고 말만 해요.
គាត់គ្រាន់តែនិយាយប៉ុន្តែអត់មានសកម្មភាពទេ

그 여자는 예쁘기만 해요
នាងបានតែស្អាត

어제 하루종일 나는 먹기만 했어.
ម្សិលមិញពេញ១ថ្ងៃបានតែញាំទេ

그는 아무 말도 하지 않고 그저 웃기만 한다.
គាត់មិននិយាយអីសោះបានតែសើច

앉아 보기만 하고 도와주지 않는다.
មិនបានជួយទេបានតែអង្គុយមើល

하루종일 놀기만 한다.
គ្រាន់តែលេងពេញ១ថ្ងៃ

아기가 우유를 먹지 않고 울기만 해요. 어떻게 하죠?
កូនង៉ាមិនផឹកទឹកដោះគោទេចេះតែយំ  ធ្វើម៉េចទៅ?

(기) 때문에 ដោយសាតែ

(기) 때문에 ដោយសាតែ

저는 배고프기 때문에 밥을 먹고 싶어요
ខ្ញុំចង់ញាំដោយសាឃ្លានបាយ

저는 행복하기 때문에 죽고 싶지 않아요
ដោយសាមានសុភមង្គល ខ្ញុំមិនចង់ស្លាប់ទេ

지금 공부를 하고 있기 때문에 너랑 통화하고 싶지 않아
ខ្ញុំមិនចង់និយាយទូរស័ព្ទជាមួយអក្នទេដោយសាខ្ញុំកំពុងរៀន

투자자가 없기 때문에 우리는 다른 방법으로 할 거예요
យើងនឹងធ្វើវិធីផ្សេងទៀតដោយសាគ្មានអក្នវិនិយោគទន់

무릎이 아프기 때문에 저는 걸어가기 싫어요
ខ្ញុំមិនចង់ដើរទេដោយសាឈឺជង្គង់

이 셔츠에 가격표가 없기 때문에 얼마인지 몰라요
ខ្ញុំមិនដឹងថាអាវនេះថ្លៃប៉ុន្មានទេ ដោសាមិនបិតតំលៃ

학생들이 교복을 입기 때문에 다 똑같은 옷을 입었어요
(교복ឯកសណ្ឋាន)

내가 남자이기 때문에 그런 영화를 좋아해
I like those kinds of movies because I am a man

입구가 멀기 때문에 다른 곳으로 갈 거예요
I’m going to go to another place because the entrance is too far

그 여자가 여신 같기 때문에 남자들은 그녀를 다 좋아해요
នាងដូចជាព្រះអញ្ចឹងពួកប្រុសៗចូលចិត្តនាងទាំងអស់

거리가 아주 북적거리기 때문에 우리는 밖에 나가고 싶지 않아요
ខ្ញុំមិនចង់ទៅក្រៅទេដោយសាផ្លូវស្ទះ

세수를 하는 것이 귀찮기 때문에 안 했어요
ខ្ញុំមិនចង់លុបមុខទេដោយសាមានសំលេងរំខាន

2월이기 때문에 비행기표 가격이 떨어졌어요
(가격이 떨어졌어요តំលៃចុះ)
តំលៃសំបុត្រយន្តហោះបានចុះដោយសាខែ២

엄마가 현실을 그냥 부정할 것 같기 때문에 말을 안 할 거예요
(부정하다 បដិសេធ  현실ពិត)
I’m not going to say anything (to mom) because she’s probably just going to deny the reality

새로운 경험을 하고 싶어서 여기서 일하고 싶어요
ខ្ញុំចង់ធ្វើការនៅទីនេះដោយសាខ្ញុំចង់បានបទពិសោធន៍ថ្មី

내가 방에 들어가지 않은 이유는 사람들이 너무 많이 있었기 때문이야
ហេតុផលដែលខ្ញុំមិនចូលបន្ទប់ដោយសាមានមនុស្សច្រើនពេក

내가 한국에 간 이유는 한국어를 배우고 싶기 때문이었어
ហេតុផលដែលខ្ញុំទៅប្រទេសកូរ៉េដោសាខ្ញុំចង់រៀនភាសាកូរ៉េ

내가 여기서 일하고 싶은 이유는 새로운 경험을 하고 싶기 때문이야
ហេតុផលដែលខ្ញុំចង់ធ្វើការទីនេះ ដោយសាចង់បានបទពិសោធន៍ថ្មី
ដោយសាចង់បានបទពិសោធន៍ថ្ម

사람들이 너무 많이 있어서 나는 방에 들어가지 않았어
ខ្ញុំមិនចូលក្នុងបន្ទប់ដោយសាមានមនុស្សច្រើន

한국어를 배우고 싶어서 한국에 갔어
ខ្ញុំបានទៅកូរ៉េដោយសាចង់រៀនភាសាកូរ៉េ

제가 더 건강하게 먹으려고 노력하기 때문에 매일 점심 식사를 만들어요.
(노력하​ប្រឹងប្រែង)
ខ្ញុំចំអិនអាហារថ្ងៃត្រង់រាល់ថ្ងៃខ្ញុំព្យាយាមញាំដើម្បីសុខភាព

발이 아주 크기 때문에 한국 신발 가게에서 신발을 찾기가 안 쉬워요.
ដោយសាជើងខ្ញុំធំពេក ការស្វែងរកស្បែកជើងនៅហាងកូរ៉េមិនងាយស្រួលទេ

친구를 열심히 일하기 때문에 그는 스트레스를 받아요.
មិត្តខ្ញុំតប់ប្រមល់ដោយសាគាត់ប្រឹងប្រែងធ្វើការ

너 때문에 제가 기분이 더 좋아요.
ដោយសាតែអក្នខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អរ

싸늘한 날씨 때문에 버스를 늦었어요.
ឡានក្រុងយឺតដោយសាអាកាសធាតុត្រជាក់

시끄러운 소리 때문에 잘 듣지 않았어요.
ខ្ញុំស្តាប់មិនលឺដោយសាថ្លង់(សំលេងខ្លាំង)

중국음식 좋아하기 때문에 중국음식 먹었어요.
ខ្ញុំបានញាំអាហារចិនដោយសាខ្ញុំចូលចិត្ត

아침 일찍 학교를 가기 때문에 일찍 일어났다.
ដោយសាទៅសាលាខ្ញុំក្រោកពីព្រលឹម

아침 일찍 학교 가서 일찍 일어났어요
ដោយសាទៅសាលាពេលព្រឹកព្រលឹមខ្ញុំបានក្រោកលឿន

겨울에는 춥기 때문에 사람들은 따뜻한 옷을 입는다.
ដោយសារដូវរងាត្រជាក់មនុស្សទាំងអស់ពាក់អាវរងា

인터넷에는 잘못된 정보가 많기 때문에 무엇을 읽는지 조심해야 한다.
ដោយសាមានពណ៍មានមិនពិតជាច្រើននៅលើអ៊ីនធេណេត  ពេលអានត្រូវតែប្រយត្នផង

사랑하는 사람과 같이 있었기 때문에 오늘은 좋은 하루였다.
ដោយសាបាននៅជាមួយមនុស្សជាទីស្រលាញ់ថ្ងៃនេះល្អណាស់ពេញ១ថ្ងៃ

MP3


Add caption

1과 방학이 이렇게 빨리 끝날 줄 몰랐어요.

1과 방학이 이렇게 빨리 끝날 줄 몰랐어요.

가... 오래간만이에요, 마이클 씨. 방학 동안 어떻게 지냈어요?
나... 여행을 좀 갔다 왔어요. 그런데 방학이 너무 짧은 것 같아요.
가... 그래요. 방학이 이렇게 빨리 끝날 줄 몰랐어요. 방학 동안에 하고 싶은 게 많았는데...
나... 참, 2급반 친구들은 모두 3급반으로 올라갔나요?
가... 앙리 씨만 빼고 모두 진급했어요.
나... 앙리 씨는 어떻게 됐네요?
가... 사정이 있어서 파리로 돌아갔다고 해요.

참 = Oh! Right!
빼다 = to take out, leave out, exclude
진급(하다) = promotion; to be promoted, to move up to the next grade
사정 = special reason
편리하다 = convenient
똑똑하다 = clever, smart
오랜만에 = after a long time
고추장 = hot pepper paste
갑자기 = suddenly
귀국(하다) = to return (to one's country)
전공 = major (of study), specialty
경제학 = economics
경영학 = business administration
정문 = front (main) gate
본문 = main text
국적 = nationality
직업 = occupation, job
앞으로 = in the future

Grammars and expressions:
1. A/V-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다 [알았다] :  I didn't realize_____. [I thought ______].
줄 Refers to a certain situation or fact. Although the "몰랐다" refers directly to " I didn't know," it can also be accurately translated as "I was unaware (that) ~" or "I was uncertain (that) ~"
-(으)ㄴ 줄 몰랐다 - to not know something or someone was/did
-는 줄 몰랐다 - to not know something or so is/does
-(으)ㄹ 몰랐다 - to not know something or so will/would

너 벌써 결혼한 줄 몰랐어.
I didn't know you were married already!

우리가 다시 만날 줄 몰랐어요.
I didn't know we would meet again.

한국말이 이렇게 어려운 줄 몰랐어요.
I didn't know Korean was/is this difficult.

니가 이 동네에 살고 있는 줄 몰랐네.
I didn't know you are living in this neighborhood.

날씨가 이렇게 더울 줄 몰랐어.
I didn't know it would be this hot

2. N인지 몰랐다 [알았다] :  I didn't realize he/it was ___.[I thought he/it was ____ ].
그 사람이 여자인지 몰랐어.
I didn't know the person was a girl.

오늘이 일요일인지 몰랐어.
I didn't know that today is Sunday.

저 사람이 니 남자친구인지 몰랐어.
I didn't know that person is your boyfriend.

3. 사정이 있다 :  for personal reasons
저는 사정이 있어서 먼저 가겠어요.
I have a special reason/circumstance, so I will go first.

사정이 있는 학생은 선생님께 말씀 드리고 일찍 가도 괜찮아요.
Student who has a special reason can go early if he tell the teacher about that.

지영 씨는 사정이 있어서 갑자기 귀국앴어요
Since ChiYeong has a special reason, she returns home from abroad. (homecoming)

4. 참 : suddenly, really, oh
참, 오늘이 철수 생일이지!
Oh, it's ChulSoo's birthday today!

참, 친구한테 전화를 걸어야 하는데 잊어 버렸군요.
Oh, I must call my friend, but I forgot.

5: N을/를 빼다 :  exclude, without ______(N).
고추장을 빼고 주세요. 매운 것을 잘 못 먹으니까요.
Please exclude 고추장 (hot pepper sauce) since I can't eat the spicy food.

이번 일에서는 저를 좀 빼 주세요. 바쁜 일이 많아서 그래요.
Please exclude me from this work since I am very busy.

Translation:
Lesson 1: I didn't know that the vacation ends so soon
가... Hi Michael, It's been a long time. How was your vacation?
나... I traveled around. But it seems the vacation is too short.
가... Right. I didn't know that the vacation ends so soon. I wanted to do many things during vacation but...
나... Oh, did all our level 2 class friends move up to the 3rd level?
가... Excluding Henry, we all moved up.
나... How come to Henry?
가... Because of personal reasons, he told me he returns Pari.

1과 방학이 이렇게 빨리 끝날 줄 몰랐어요.

가... 오래간만이에요, 마이클 씨. 방학 동안 어떻게 지냈어요?
나... 여행을 좀 갔다 왔어요. 그런데 방학이 너무 짧은 것 같아요.
가... 그래요. 방학이 이렇게 빨리 끝날 줄 몰랐어요. 방학 동안에 하고 싶은 게 많았는데...
나... 참, 2급반 친구들은 모두 3급반으로 올라갔나요?
가... 앙리 씨만 빼고 모두 진급했어요.
나... 앙리 씨는 어떻게 됐네요?
가... 사정이 있어서 파리로 돌아갔다고 해요. 

1과: 여러분을 알게 되어 기쁩니다

1과: 여러분을 알게 되어 기쁩니다

가... 안녕하세요? 여러분
나... 안녕하세요? 선생님
가... 내 이름은 최영입니다. 오늘부터 2급반을 가르치게 되었습니다. 만나서 반갑습니다. 여러분, 자기 소개를 해 보세요. 이 학생부터 해 볼까요?
다... 안녕하세요. 저는 앙리라고 합니다. 일 년 동안 한국말과 역사를 공부하러 웠어요. 파리에서 한국어 다섯 달 배웠지만 잘 못해요. 여러분을 알게 되어 참 기쁩니다.

Vocabulary:
여러분 = everyone
알다 = to know, to understand
-게 되다 = to come to, to happen to
기쁘다 = to be glad
급 = level
반 = class
자기 = oneself
소개(하다) = introduction; to introduce
부터 = from, since
-라고 하다 = to be called N
년  = year
동안 = for (period of time)
파리 = a fly; Paris
달 = month (개월)
단어 = vocabulary word
되다 = to become
높다 = high
아들 = son
중학교 = middle school
불 = French language
주일 = week (주)
시간 = hour
태권도 = Taekwondo
설악산 = Seoraksan mountain
나라 = country

Grammars & expressions:
1.  V-게 되다 = to ended up/to came to (doing something by chance or fate)

철수가 미국으로 가게 되었어요.
Chulsoo ended up going to US.

한국에 와서 그 친구를 알게 되었어요.
I came to know that friend after I came to Korea.

내 동생은 고등 학생이 됐어요.
My young brother is now a high school student.

2. (자기) 소개를 해 보다 = try to introduce (yourself)

윌슨 씨는 나에게 친구를 소개했어요.
Wilson introduced a friend to me.

자기 소개를 해 보세요.
Please introduce yourself.

제 동생을  소개하곘습니다.
Let's me introduce me brother.

3.  N부터  =  from N, beginning from N / first

윌슨 씨부터 읽어 보세요.
Please start reading, beginning from Wilson.

밥부터 목읍시다.
Let's eat first.

선생님부터 드세요.
Please star (eating) first, sir.

4. N-(이)라고 하다  = (my) name is N

이 사람은 제 친구인데 토니라고 해요.
This is my friend, his name is Tony.

저는 김영숙라고 합니다.
My name is Youngsuk Kim.

5. 게 되어(서) 기쁘다/ 반갑다  = to be happy to V

좋은 친구를 알게 되어 기뻐요.
I am happy to have such a good friend.

여러분을 만나게 되어 반갑습니다.
I am happy to meet you all.

6. 년 / 달 [개월] / 주일 [주] / 시간 : time counter for year / month / week / hour

일 년  =  1 year
이 주일 = 2 weeks
세 시간 = 3 hours

Translation:
Unit 1.1: I am happy to meet you

A.. Hello, everyone
B.. Hello
A.. My name is Young Choi. I will be teaching the level 2 class from today. I am happy to meet you. I would like everyone to introduce themselves. Shall we start from this student?
B.. Hello, I am Henri. I came to study Korean language and history for a year. I studied Korean in Paris for 5 months but I can't speak well. I am very happy to meet you all.

1과: 여러분을 알게 되어 기쁩니다

가... 안녕하세요? 여러분
나... 안녕하세요? 선생님
가... 내 이름은 최영입니다. 오늘부터 2급반을 가르치게 되었습니다. 만나서 반갑습니다. 여러분, 자기 소개를 해 보세요. 이 학생부터 해 볼까요?
다... 안녕하세요. 저는 앙리라고 합니다. 일 년 동안 한국말과 역사를 공부하러 웠어요. 파리에서 한국어 다섯 달 배웠지만 잘 못해요. 여러분을 알게 되어 참 기쁩니다.

2 과: 이것은 시계입니까?

2 과: 이것은 시계입니까?
가... 이것은 시계입니까?
나... 네, 시계입니다.

가... 이것은 구두입니까?
나... 아니오, 구두가 아닙니다. 그것은 운동화입니다.

Translate:
Unit 2. Is this a watch?
A...Is this a watch?
B...Yes it is a watch
A...Are these dress shoes?
B...No they aren't. Those are sneakers.

Grammars and expression:

1. N은/는 N-입니까? : is N N?
                                                                                  Play
이것은 책입니까?
Is this a book?

저것은 운동화입니까?
Are those sports shoes?

2. 네, N-입니다 : Yes N is N

네, 책입니다.
Yes, it is a book.

네, 운동화입니다.
Yes, they are sports shoes.

3. 아니오, N이/가 아닙니다 : No, N is not N

아니오, 책이 아닙니다.
No, it is not a book

아니오, 시계가 아닙니다.
No, it is not a watch.

4. 이것은 N-입니까? : Is this N?

이것은 책상입니까?
- 네, 책상입니다.
- 아니오, 시계입니다.
It this a table?
 - Yes, it's a table.
 - No, it's a watch.

Notes:
1. ㅂ is pronounced ㅁ when it comes before a nasal sound such as ㄴ, ㅁ, or ㄹ
E.g 아닙니다 --> 안님니다.

1과: 이것은 무엇입니까?

1과: 이것은 무엇입니까?
가... 이것은 무엇입니까?
나... 책상입니다.
가... 저것은 무엇입니까?
나... 저것은 의자입니다.

Vocabulary:

이것 = this
저것 = that (far from both)
그것 = that (far from speaker)
무엇 = what
책상 = desk
의자 = chair
책 = Book
창 = window in transportation
볼펜 = ball point pen
문 = door
연필 = pencil
나무 = tree
바나나 = banana
비누 = soap
모자 = hat
옷 = clothes
포도 = grapes
시계 = clock, watch
사과 = apple

Unit 1. What is this?
 A... What is this?
 B... It is a desk
 A... What is that?
 B... That is a chair.

Grammars and expression:
1. N은 무엇입니까? : what is N?

그것은 무엇입니까?
What is that?

저것은 무엇습니까?
What is that?

2. (이것은/ 저것은) N-입니다 : that/ this is N.

이것은 책입니다.
It is a book.

저것은 의자입니다.
That is a chair.
Notes:

1. The final consonant of a syllable is pronounced as the initial sound of the following syllable when it begins with the consonant 'ㅇ'
E.g 저것은 --> 저거슨

2.  The ㅂ sound in 입니다/입니까 will be pronounced as ㅁ sound.
E.g 입니다 --> 임니다

3. The particle 은 marks the topic of a sentence.

4. 입니까 is used in questions and 입니다 is used in statements.
Videos

Recent Post